Music from Another Room
- Ребята, идите на улицу и поиграйте!
- На улице темно.
Возьмите фонарики!
- Ты сможешь продержаться, пока доктор не приедет?
- Хэнк - доктор.
- Я предпочту трезвого.
- Спасибо за вотум доверия.
Ты хоть раз это делал?
У нас не много рожениц на базе.
Можем подождать пока скорая не приедет.
- Я так не думаю.
- Что значит “Я так не думаю”?
Она имеет в виду, Ричард, что этот малыш очень торопится родиться.
Что бы мы не делали - ничего не изменишь.
Держи ее колено здесь.
- Извините, у меня схватка!
- Где, к черту, скорая?
Если у тебя схватка, давай. Тужься.
Хорошо. Дыши, Грейс.
Хорошо, держись. Грейс, слушай меня.
Ты это уже делала.
Мы должны немного помочь малышу.
Еще тужься. Готова?
Хорошо. Готова. Раз, два, три. Тужься.
- Тужься, Грейс.
- Еще чуть-чуть. Молодец, девочка.
Хорошо. Ладно. Дыши.
- Мать твою.
- Что?
У нас тут маленькая проблема.
Что значит “маленькая проблема”?
- Ничего, с чем бы я не справился, понятно?
- Что?
Похоже, пуповина обернулась…
Что значит “пуповина обернулась…”?
Похоже, она обернулась вокруг шеи ребенка.
Ты что-нибудь можешь сделать с этим?
Не знаю, Ричард. А что делают индейки?
Конечно мы можем что-то сделать.
Это обычное дело.
Ты! Пошел отсюда!
Делай что он говорит, сын.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43